1.Rappel de la définition et des avantages de l’apprentissage précoce des langues étrangères (APLE) ;

2. Les différentes approches plurilingues

On parlera d’ « approches plurielles des langues et des cultures » lorsqu’on met en œuvre des activités d’enseignement/apprentissage qui impliquent à la fois plusieurs variétés linguistiques et culturelles. Elles s’opposent aux approches que l’on pourrait appeler « singulières » dans lesquelles le seul objet d’attention pris en compte dans la démarche didactique est une langue ou une culture particulière, prise isolément, nous citerons 4 approches plurielles :

1. L'approche interculturelle

L'approche interculturelle est une approche qui vise à développer la compétence interculturelle des apprenants. La compétence interculturelle est la capacité de comprendre et de communiquer avec des personnes de cultures différentes.

L'approche interculturelle est basée sur l'idée que la langue et la culture sont indissociables. Pour apprendre une langue étrangère, il est donc nécessaire de comprendre la culture du pays où cette langue est parlée.

Dans l'APLE, l'approche interculturelle peut être mise en œuvre de différentes manières. Par exemple, les enseignants peuvent :

·  Introduire des éléments de culture étrangère dans les leçons de langue. Cela peut se faire par le biais de contes, de chansons, de films ou de discussions.

·   Organiser des activités interculturelles. Cela peut se faire par le biais d'échanges avec des élèves étrangers, de rencontres avec des personnes de cultures différentes ou de visites culturelles.

Exemples d'activités interculturelles dans l'APLE

· Lire des contes traditionnels d'une culture étrangère.

· Créer des masques ou des costumes traditionnels d'une culture étrangère.

·Découvrir la cuisine d'une culture étrangère.

· Assister à un spectacle ou à un concert d'une culture étrangère.

2. La didactique intégrée des langues

La didactique intégrée des langues (DIL) est une approche qui vise à enseigner plusieurs langues de manière intégrée. La DIL est basée sur l'idée que les langues sont interdépendantes et qu'elles peuvent être enseignées de manière complémentaire.

Dans l'APLE, la DIL peut être mise en œuvre de différentes manières. Par exemple, les enseignants peuvent :

·   Utiliser des ressources communes aux différentes langues. Cela peut se faire par le biais de livres, de jeux ou de logiciels.

·  Organiser des activités qui font appel à plusieurs langues. Cela peut se faire par le biais de projets transdisciplinaires ou de jeux de rôle.

Exemples d'activités de DIL dans l'APLE

·   Lire une histoire en plusieurs langues.

·   Jouer à un jeu de cartes qui utilise plusieurs langues.

·   Créer un projet artistique qui combine des éléments de plusieurs cultures.

3. L'intercompréhension entre les langues parentes

L'intercompréhension entre les langues parentes (ILP) est une approche qui vise à développer la capacité des apprenants à comprendre des langues apparentées. L'ILP est basée sur l'idée que les langues parentes partagent des similitudes grammaticales et lexicales.

Dans l'APLE, l'ILP peut être mise en œuvre de différentes manières. Par exemple, les enseignants peuvent :

· Identifier les similitudes entre les langues parentes.

· Utiliser des ressources spécifiques à l'ILP.

·  Organiser des activités d'ILP.

Exemples d'activités d'ILP dans l'APLE

· Compléter des tableaux de correspondance entre les mots de deux langues parentes.

· Lire des textes bilingues.

·   Assister à un spectacle ou à un concert dans une langue parente.

4. L'éveil aux langues

L'éveil aux langues est une approche qui vise à familiariser les apprenants avec les différentes langues présentes dans leur environnement. L'éveil aux langues est basé sur l'idée que les enfants sont naturellement curieux des langues et qu'ils peuvent apprendre à les reconnaître et à les utiliser dès le plus jeune âge.

Dans l'APLE, l'éveil aux langues peut être mis en œuvre de différentes manières. Par exemple, les enseignants peuvent :

·   Faire écouter des langues étrangères aux enfants.

·  Introduire des mots et des expressions de langues étrangères dans les activités quotidiennes.

· Organiser des activités qui favorisent l'exposition aux langues étrangères.

Exemples d'activités d'éveil aux langues dans l'APLE

·Ecouter des comptines ou des chansons en langues étrangères.

· Visiter un marché ou un quartier multilingue.

·  Participer à un projet d'éducation bilingue.

•  Un exemple d’activité « Éveil aux langues »

« Cette activité entraine les élèves à mobiliser leur répertoire langagier, à mettre en commun les ressources disponibles dans la classe (répertoire langagier de tous les élèves, mais également dictionnaire des langues) pour créer des inférences permettant de comprendre un texte dans une langue inconnue, au cours d’une tâche plutôt ludique permettant de se confronter à la réalité du métissage des langues. Cette activité débute par une mise en situation, dans laquelle on demande aux élèves de lire et de comprendre la blague suivante, rédigée selon le principe de l’europanto[1]: ( mélange de langues européennes)

•  Der Mann col leone

•  A policeman sieht pasar a einen Mann, qui se promène with un leone en laisse.

•  - Eh, signor, stop!, says the policeman.

•  Der Mann si ferma. The policeman says him:

•  — No puede vous promener so col leone. Sie müssen l'amener al zoológico!

•      — D'accord, signor Policeman, answers le propriétaire del leone, without to protest.

•      Pero al dia suivant the policeman voit de nuevo pasar a den gleichen Mann, che cammina de nouveau col leone.

•      — Eh signor!, says the policemand böse. Qu'est-ce que do you faites col leone? Haben Sie ihn no al zoológico llevado?

•      — Yes, signor Policeman, répond der Besitzer del leone. Siamo andati. Pero today, nous allons ins Kino. Kino es sa favorite distraction »

L’incompréhension apparente du texte peut donner lieu à une phase de collaboration et de négociation du sens chez les élèves. L’intérêt de l’exercice consiste dans le potentiel du texte à mobiliser des stratégies cognitives pour faire émerger la blague finale.

•  Les activités cognitives sollicitées dans ce support sont les mêmes que celles qui sont requises face à la compréhension et à la production d’une « vraie langue » qu’on ne connait que très peu, et l’europanto permet de traiter de l’aspect ludique du mélange des langues, tout en mettant en évidence les fonctions communicatives essentielles qu’il remplit dans les situations de « communication exolingue», comme stratégies permettant d’accroitre les ressources langagières.

CONCLUSION

Naître avec plusieurs langues, si on peut se permettre l'expression, est un atout qui accompagne un enfant toute sa vie. A côté des avantages que cela représente pour sa vie professionnelle future l'enfant plurilingue possède une ouverture d'esprit, une créativité, une flexibilité et certaines capacités intellectuelles très développées. Mais ce tableau toutefois très attrayant vu de l'extérieur présente aussi quelques désagréments. En effet, cet enfant qui a eu la chance de naître avec plusieurs langues doit fournir de gros efforts pour les "entretenir" ce qui n'est pas toujours évident selon son contexte familial, social mais aussi psychologique. L'équilibre entre les langues est très difficile à conserver, et il n'est pas rare qu'une des langues se trouve mise de côté. De plus, une compétence insuffisante dans les langues de l'enfant peut entraîner par la suite un certain nombre de difficultés scolaires, mais également un retard du développement cognitif de l'enfant.

 



[1] L’europanto: Une manière ludique d’aborder, au travers de quelques langues européennes et des langues de la classe, les stratégies d’intercompréhension entre langues. Son objectif est d’utiliser les langues européennes telles que l’ Allemand, anglais, espagnol, français, italien. Il s’agit d’exploiter les ressemblances entre les langues comme stratégies de compréhension et de production linguistique.


آخر تعديل: الثلاثاء، 28 نوفمبر 2023، 10:46 PM